Sorry I lied.

2025.01.12
1 min read
View Markdown

Working in IT in Japan, I often hear the phrase “Sorry, I lied” (ごめん、嘘ついた). It sounds serious, but it is not about deception. It is a way to acknowledge a mistake.

The Expression

For example, you might claim to fix a bug. Minutes later, you realize you were wrong. Instead of saying “I made a mistake,” you say, “Sorry, I lied.” It happens constantly.

It’s Not a Lie

It is a humorous, self-deprecating correction. You admit the mistake directly. The humor lightens the mood and defuses tension.

Why Engineers?

This seems common among engineers because we often update our conclusions. It also fits the Japanese culture of indirectness. It builds camaraderie. It is an industry “thing” (あるある).

Risks

There are risks. Non-engineers might misunderstand and think you are being dishonest. It is best to avoid it in formal settings.

“Sorry, I lied” works with your team, but “I was mistaken” is better for clients.